Лингвистите разграничават само три групи руски диалекти: северен, южен и централен, като всеки един от тях е разбираем за останалите. Има обаче много думи и фрази, които не са ясни на всички руснаци от други региони. Ето най-използваните регионални думи, разкрити от скорошно проучване на Института за руски език "Виноградов" и IT компанията "Яндекс", които анализираха онлайн статии и коментари от 6 млн. потребители (общо над 11 млрд. думи).
В повечето сибирски градове – от Красноярск до Томск, джоб за документи с перфорации за папка се нарича мултифора, което на латински означава "много дупки". В други руски региони те се наричат просто файл.
"Баба ми донесе закатка" е нещо, което често можете да чуете в Астрахан или Крим. Така местните в южните региони на Русия наричат домашната консервирана храна. Думата произлиза от глагола закатить (буквально "завъртам", поради принципа на действието на ръчните затварачки за буркани).
Московчани наричат новите си жилищни зони человейники: съчетание от думите человек (човек) и муравейник (мравуняк). Тези зони са застроени с големи жилищни комплекси, които побират хиляди души на малка територия, така че тук човек понякога наистина се чувства като мравчица в големия свят.
Не се изненадвайте, ако във Владивосток или Хабровск чуете: "Карам само прули". Тази странна дума означава кола с десен волан: съчетание от думите правый (десен) и руль (волан) – и се използва само в далекоизточните райони на Русия. Поради близостта до Япония такива коли са по-популярни от тези с ляв волан.
В Санкт Петербург и околностите полото се нарича бадлон. Лингвистите казват, че идва от типа материя, наричана "бан-лон", от която са се шили дрехите през 1970-те. В други руски региони обаче има не по-малко странни думи за поло – водолазка (от водолаз). Този дизайн дреха обаче наистина е бил част от водолазната екипировка.
Как да кажеш "бързо" на руски? В Краснодар и Ростов на Дон местните се изразяват така: "Трябва да направи това срочно-обморочно!" Това е съчетание от думите "спешно" и "припадък". Звучи смешно, но е много ясно!
В Урал клонката се казва вичка. Лингвистите смятат, че това може би е старото име за овчарска гега. Вичка обаче звучи по-подобно на ветка, което в други руски региони означава клонка.
Това е една от най-популярните думи в Москва (и околностите), с която се оценяват ресторанти. Едальня произхожда от глагола есть (ям) и означава, че човекът отива на ресторант само за да яде, а не да открива нова изискана кухня или да си прави селфи на фона на претенциозен интериор. Само храна!
В калининградските медии можете да намерите много статии за важността на кеската. Тази типична калининградска дума означава голям контейнер за боклук, който обикновено се поставя в жилищините зони, офис дворовете или строителните площадки. През 1990-те германската компания Keske снабдява Калининград с такива контейнери, на които е изписано логото ѝ, и така местните усвояват думата. Във Вологда и Кемерово баче на същите контейнери се казва мулда, съкратено от мусорний (бобклукчийски) контейнер.
На това да работиш много в Иркутск, Сахалин и Хабаровск се казва копитить. Етимологията на тази дума е много итнересна, има две руски поговорки: да работиш много и да ти откажат "копитата" (да умреш). Думата копитить буквално значи да работиш, докато вече не те държат "копитата", и изразява дълбоката тъга на човека, който го казва.
Внимание! Всяко пълно или частично копиране на материали на Russia Beyond без писмено разрешение и директен линк към оригиналната публикация на Russia Beyond, включително от други електронни ресурси, ще се смята за грубо нарушение на Закона за защита на интелектуалната собственост на Руската федерация. Russia Beyond и медийният холдинг RT си запазват правото да реагират на подобни нарушения в различни държави, включително по съдебен ред.
Абонирайте се
за нашия електронен бюлетин!
Получавайте най-добрите статии от седмицата направо в пощата си