Джоун Байез издава албум в СССР през 1971 година. През 1978 г. дори планира участие на фестивал в Ленинград (днешен Санкт Петербург), но събитието е отменено. По-късно прави концертно видео на име „Европейско турне“ (European Tour), в което изпълнява песента „Приятелски кръг“ („Союз друзей“), написана от съветския поет и музикант Булат Окуджава.
„Скорпиънс“ (Scorpions) са много важна група за Русия. Песента им „Вятърът на промяната“ („Ветер перемен“/Wind of Change) е посветена на промените в СССР. Така че им се налага да направят руска версия на хита. Честно казано, е невъзможно човек да разбере какво пее Клаус Майне.
Дейвид Браун от „Бразавил“ (Brazzaville) винаги е бил голям фен на руската рок звезда Виктор Цой и неговата банда „Кино“. Г-н Браун дори има видеоклип на песента им „Звезда на име Слънце“ („Звезда по имени Солнце“/Star Called Sun). Той обаче я пее на английски.
Канадката Чайнауомън (Chinawoman) винаги си е падала по всичко руско, особено по изкуството. Така че на турнето си в Русия няма как да не изпее нещо на руски. Ето и нейната версия на песен на съветската естрадна звезда Алла Пугачова.
Хората в СССР обичаха певеца и политически активист Пол Робсън. Той можеше да пее на 25 езика, включително на руски. И смяташе, че между руската и афроамериканската народна музика има много общо. Ето и запис, на който той изпълнява традиционната песен „Лодкарите на Волга“ („Эх, ухнем“).